+7(499)-938-42-58 Москва
+7(800)-333-37-98 Горячая линия

Общие правила оформления служебных документов язык

Язык служебных документов

Общие правила оформления служебных документов язык

КОНТРОЛЬНАЯРАБОТА

Подисциплине: Делопроизводство в туризме

Тема:«Язык служебных документов»

г.Красноярск, 2009 г.

СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ 2

1.Правила изложения материала и логического построения текста документа 5

2. Правила сокращений в текстах документах 8

3. Написание чисел и оформление таблиц в документах 10

4. Названия учреждений, организаций, предприятий в документах 12

5. Написание должностей, званий и фамилий 13

6. Отклонения от литературных норм в текстах документов 14

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 16

ЛИТЕРАТУРА 17

ВВЕДЕНИЕ

Составление служебных документов —трудный и сложный процесс, которыйзанимает много времени служащих.Рационализировав этот процесс, можнодобиться экономии времени, повыситьобщую культуру документирования иуправленческого труда

В работе по документированию большуюроль играет словесное оформлениерешений, действий, связей. При подготовкедокументов следует учитывать, что языкявляется не пассивным фиксаторомпринятых решений, а выполняет активнуюстимулирующую роль в управленческойдеятельности.

Так, действенностьдирективной и распорядительнойдокументации в значительной мереобеспечивается императивом — повелительнойконструкцией языка приказов, распоряжений,постановлений. Соответствующих речевыхконструкций требуют документы, излагающиепросьбу, требование, благодарность ит.д.

Деловая речь, деловой язык, деловоеслужебное письмо — понятия определенные.Деловой язык — это язык официальныхвзаимоотношений, это литературный язык.

Традиции и обычаи в документированииоказались очень живучими. И сейчас ещевстречаются устаревшие термины, архаизмы,словосочетания, речевые штампы,канцеляризмы (“коим образам”, “прошуне отказать”, “при этом направляем”,”дана настоящая” и др.). При составлениидокументов нужно пользоватьсяофициально-деловым стилем.

Литературный язык имеет много стилей,художественно-беллетристический,общественно-публицистический, научный,производственно-технический, исторический,официально-деловой и т.п., которые всевремя развиваются и находятся в постоянномвзаимодействии.

Большинство документов составляетсяне от первого, а от третьего лица, причемместоимения заменяются существительными(не “я прошу”) а “институт просит”,”Министерство не возражает”). Вслужебной документации недопустимыдиалекты (местные говоры), просторечныеи жаргонные слова.

Язык служебных документов долженудовлетворять следующим требованиям:

1. Соблюдение нормофициально-делового стиля и современноголитературного языка, прежде всего техиз них, которые помогают выразить мысльболее четко и полно.

В качестве нормы нередковыступают и такие варианты языка, которыенаиболее целесообразны, уместны, апотому и предпочтительны. Так, скажем,при выборе вариантов типа “оказатьпомощь — помочь”, “допускать ошибку- ошибиться” надо учитывать традициистиля, которыми пользуются в данномслучае.

2. Наличие слов, употребляющихсяпреимущественно в официальных документах,закрепившихся в административно-канцелярскойречи (типа “надлежащий”. “должный”,”вышеуказанный”, “нижеподписавшийся”и т.п.).

  1. Использование терминов и профессионализмов (обусловленное тематикой, содержанием служебных документов), в первую очередь юридических и бухгалтерских;

  2. Широкое употребление сложных отыменных предлогов, выражающих стандартные аспекты содержания, например: “в целях оказания помощи”, “в порядке оказания помощи”',

  3. Ограниченное употребление усложненных синтаксических построений — предложений с причастными и деепричастными оборотами, с различного рода перечислениями.

1.Правила изложенияматериала и логического построениятекста документа

Текст – основополагающий реквизитлюбого документа. Поэтому подготовкатекстовой части документации являетсяважнейшим условием хорошо поставленногодокументирования управленческойдеятельности.

В зависимости от количества рассматриваемыхв тексте вопросов документы подразделяютсяна простые и сложные. Первые посвященыодному вопросу, вторые – нескольким.

Но текст любого документа, согласнотребованиям, должен состоять не менеечем из двух основных частей. В первойиз них дают обоснование или основаниесоставление документа, во второй –излагают предложения, решения,распоряжения, выводы и просьбы.

Даже втом случае, когда текст документа состоитиз два логических элемента.

В редких случаях текст документа содержитодну лишь заключительную часть: вприказах, например, — распорядительнуюбез преамбулы, в письмах и заявлениях— просьбу без мотивировки.

Однако в большинстве случаев текстдокумента состоит из следующих логическихэлементов: введения, доказательства,заключения. Нередко заключениюпредшествуют выводы.

Во введении излагаются причины инепосредственный повод для составленияслужебного документа. В этой частитекста нередко делают ссылки на другие,ранее полученные документы, послужившиеоснованием для создания данногодокумента.

В доказательстве выражается существовопроса, при водятся доводы, факты,ссылки на доказательства, цифровыеданные, обосновывающие правильностьподнимаемого вопроса. Сложноедоказательство обычно заканчиваетсявыводом. Доказательства должны убедитьадресат в необходимости удовлетворенияходатайства, просьбы или требования.

Выводы не являются отдельным логическимэлементом, так как они примыкают кдоказательству и неотделимы от него.

Заключение — главная логическаясоставная часть, в которой формулируетсяосновная цель документа, его ведущаямысль, просьба, предложение, согласие,отказ. Заключение в служебном документеобязательно.

По характеру содержаниязаключения неодинаковы Они делятся наактивные и пассивные (или описательные)Активные заключения, в свою очередь,подразделяются на прямые и косвенные.В прямом активном заключении адресатпобуждается к определенным действиям.

Пример прямого расположения документов.

Введении в обосновании претензийот 22. 05. 09

Источник: https://works.doklad.ru/view/hYsb4BsyGvs/all.html

Общие правила оформления служебных документов язык

Общие правила оформления служебных документов язык

Полезная статья: Читайте о том, как повысить документную грамотность управленческого персонала Читайте по теме в электронном журнале Общие правила оформления служебных документов Порядок оформления служебной документации определен на законодательном уровне.

Различными ГОСТами, нормативными актами строго регламентируются состав и расположение реквизитов, а в некоторых случаях и содержание отдельных частей текста. С другой стороны, закон не обязывает использовать официально-деловой стиль при оформлении служебных документов.

Однако для того, чтобы официальная бумага соответствовала всем существующим нормам и имела юридическую силу, применение данной разновидности языка становится необходимостью.

Особенности языка служебных документов

Реквизиты — это:  жанры деловых документов;  виды деловых писем;  сумма постоянных элементов содержания делового документа;  распорядительные документы. 4.

Расположите в соответствующем порядке реквизиты документа:  наименование жанра документа;  сведения об адресате;  дата;  подпись автора документа;  сведения об адресанте;  опись документальных приложений. 5.

Самым распространенным видом распорядительных документов является:  постановление;  указ;  приказ;  решение;  распоряжение. 6.

К числу документов информационно-справочного характера относятся:  служебные записки;  уставы;  отчеты;  планы;  справки;  докладные записки. 7.Документ, юридически оформляющий взаимные обязательства сторон, называется:  вердикт;  распоряжение;  договор;  постановление;  приказ.

Правила оформления служебных документов

В каждом жанре документа можно выделить те реквизиты, которые несут постоянную информацию и предполагают простую реальную «подстановку»: это наименования организации, должностного лица, фамилии и инициалов пишущего, заголовка документа, подписи, даты.

От них принципиально отличны те реквизиты, которые несут переменную (конкретную) информацию, содержащую изложение сути дела, а, иначе говоря, предполагают работу пишущего по формулированию обстоятельств, материала и аргументации дела.

Так, для счета таким «свободным» реквизитом оказывается мотивировка суммы, подлежащей выплате; для доверенности — точное и исчерпывающее определение доверяемой функции; для заявления — точная формулировка просьбы или жалобы и краткой аргументации.

Лаконичностьпредусматривает краткость и четкость изложения, без второстепенных деталей и повторов, немногословность. Тексты писем, докладных и служебных записок, других документов, как правило, не превышают одной страницы.

Убедительностьслужебных документов достигается: наличием достоверной информации; наличием веских аргументов, побуждающих получателя документа к совершению определенных действий; логикой изложения; безупречностью формулировок вюридическом отношении; обоснованностью предложений автора (со ссылками на нормативные акты).

Нейтральность тона документов предусматривает: изложение текста от 3-го лица («компания направляет», «банк не возражает»); отсутствие эмоциональной окраски фактов, событий; отсутствие личностного подхода к оценке информации, т. к. автор действует от имени организации.

Оформление служебных документов (стр. 1 из 6)

Язык служебных документов— это разновидность официально-делового современного литературного языка, используемого в сфере делового общения для составления документов.Языком служебных документов факты и события освещаются объективно, кратко и ясно. 2.

Особенности языка служебных документов: • точность и ясность; • лаконичность; • убедительность; • нейтральность тона изложения; • использование устойчивых словосочетаний (стандартных оборотов); • использование общепринятых сокращений.

Точность и ясностьдокументов достигается: • тщательным подбором слов; • использованием слов и терминов в традиционных для норм общелитературного языка значениях, не допускающих иного, чем задумано автором, толкования написанного; • прямым порядком слов в предложении (сказуемое следует за подлежащим, определение стоит перед определяемым словом).

Вопрос 10. язык служебных документов

Кроме того, использование готовых, прочно вошедших в деловой обиход словесных формул и конструкций позволяет говорящему (пишущему) не тратить время на поиск определений, характеризующих стандартные ситуации.

Стандартизация (точнее, терминологизация) деловой речи существенно повышает информативность документов, заметно облегчает их восприятие и оценку специалистами, что способствует большей оперативности документооборота в целом.

Совершенно не правы те, кто видит в стандартизации деловой речи «обеднение» и даже «порчу» литературного языка.

Плох не «канцелярит» как таковой напротив, его развитие соответствует общим закономерностям эволюции современного общества, например все большей автоматизации труда, внедрению компьютерных способов обработки, передачи и хранения информации.

Особенности языка и стиля служебных документов

Соблюдение норм официально-делового стиля и современного литературного языка, прежде всего тех из них, которые помогают выразить мысль более четко и полно. В качестве нормы нередко выступают и такие варианты языка, которые наиболее целесообразны, уместны, а потому и предпочтительны.

И правила оформления служебных документов

Внимание Лаконичностьпредусматривает краткость и четкость изложения, без второстепенных деталей и повторов, немногословность. Тексты писем, докладных и служебных записок, других доку­ментов, как правило, не превышают одной страницы.

Убедительностьслужебных документов достигается: • наличием достоверной информации; • наличием веских аргументов, побуждающих получателя доку­мента к совершению определенных действий; • логикой изложения; • безупречностью формулировок в юридическом отношении; • обоснованностью предложений автора (со ссылками на нормативные акты).
Нейтральность тонадокументов предусматривает: • изложение текста от 3-го лица («компания направляет», «банк не возражает»); • отсутствие эмоциональной окраски фактов, событий; • отсутствие личностного подхода к оценке информации, т.к. автор действует от имени организации.

Если говорить о языке и стиле служебных документов, его довольно легко отличить от других. Он наиболее часто применяется в делопроизводстве, законодательстве, административно-правовой деятельности. Чаще всего он реализуется в письменном виде в форме рассуждения, монолога.

Его основной функцией считается передача информации. В деловом языке нет места эмоциональности, он довольно стандартизирован и использует различные речевые клише, «канцеляризмы». Ошибочно полагать, что высокий уровень стандартизации делового языка позволяет использовать лишь типовые конструкции.

Этот жанр довольно гибок, и овладеть им на высоком уровне — целое искусство.

Одной из наиболее приметных черт официально-делового стиля является непрерывно продолжающийся процесс стандартизации деловой речи, прежде всего языка массовой типовой документации; широкое использование готовых, уже утвердившихся словесных формул, трафаретов, штампов.

Например, «в целом», «в связи», «в соответствии с», «в интересах» (стандартные синтаксические модели с отыменными предлогами). Их использование в документах вполне закономерно, так как облегчает процесс составления типовых текстов.

Краткость изложения достигается путем замены сложных предложений простыми, а также посредством устранения причастных и деепричастных оборотов и употребления общепринятых сокращений. Все документы по отражаемым в них видам деятельности делятся на две большие группы. Первая – это документы по общим и административным вопросам, т.е.

Источник: https://redtailer.ru/obshhie-pravila-oformleniya-sluzhebnyh-dokumentov-yazyk/

1. Виды документов и их классификация

Министерством обороны РФ, Пограничной Службой разрабатывались и вводились в действие ряд инструкций по делопроизводству в Вооруженных Силах Российской Федерации, согласно которым составление проекта служебного документа должно начинаться с изучения существа вопроса, подлежащего урегулированию, действующего по этому вопросу законодательства, приказов, директив и справочного материала.

Для текстов официальных документов не характерно исполь­зование образной фразеологии, оборотов со сниженной стилис­тической окраской.

В следующих главах – «Оформление личных документов», «Оформление справочно-информационных документов», «Оформление распорядительных документов» – рассматриваются правила оформления (состав реквизитов) и составления текста конкретных документов, наиболее распространенных в производственной сфере.

Плох не «канцелярит» как таковой напротив, его развитие соответствует общим закономерностям эволюции современного общества, например все большей автоматизации труда, внедрению компьютерных способов обработки, передачи и хранения информации.

Герб субъекта РФ помещают на бланках документов в соответствии с правовыми актами органов власти субъектов РФ.

Как правило, герб субъекта РФ изображается на бланках представительных и исполнительных органов власти и управления республик, краев, областей, автономных образований и городов федерального подчинения – Москвы и Санкт-Петербурга, а также на бланках организаций, находящихся в их подчинении.

Составление служебных документов – трудный и сложный процесс, который занимает много времени служащих и ИТР.

Язык деловой коммуникации относится к информативному типу (как и научный) в отличие от экспрессивного (публицистический, художественный). Информативная предназначенность проявляется в максимально сдержанном и строгом характере изложения, в использовании стилистически нейтральных или книжных, а конкретно – официально-деловых, канцелярских элементов.

Общим для всех видов и типов служебных бумаг является требование четкого соблюдения правил оформления докумен­тов в соответствии с действующими ГОСТами и стандартами.

Соответствующих речевых конструкций требуют документы, излагающие просьбу, требование, благодарность и т.д. Деловая речь, деловой язык, деловое служебное письмо – понятия определенные. Деловой язык – это язык официальных взаимоотношений, это литературный язык.

Документы, направляемые Фондом в вышестоящие органы власти, подписываются руководителем Фонда или лицом, исполняющим его обязанности.

Формы выражения общественных интересов в служебном документе должны соответствовать нормам административного права.

При составлении данного пособия использован ряд справочников по делопроизводству, стилистике деловой речи – см. раздел Литература.

В каждой группе стилей есть свои разновидности.

Так, художественно беллетристический стиль включает прозаический и поэтический; общественно-публицистический – стили газетно-журнальный и литературно-критический.

Виза проставляется на экземплярах документов, остающихся в Фонде, ниже подписи на левой стороне последнего листа документа.

Качество и структура стилей непостоянны и изменяются от столетия к столетию, от эпохи к эпохе.

После Октябрьской революции в учреждениях продолжало работать много служащих дореволюционной России, деловая речь включала множество канцеляризмов и архаизмов («Дано Петрову Ивану Яковлевичу, что он действительно является лицом, коим себя именует, что подписью и приложением печати удостоверяется»).

Виза проставляется на экземплярах документов, остающихся в Фонде, ниже подписи на левой стороне последнего листа документа.

Контроль за выполнением настоящего постановления (распоряжения) возложить на первого заместителя главы муниципального образования город-курорт Анапа А.А.Кофтуна.

Когда оформить изменение служебной записки

Сокращенное наименование приводится только в том случае, если оно закреплено в учредительном докумен­те. Над наименованием организации-отправителя может ука­зываться еще и вышестоящая инстанция (наименование мини­стерства или ведомства; в коммерческих организациях — на­именование консорциума или промышленно-финансовой груп­пы), в систему которой входит данная организация.

Предоставить — 1) отдать в чье-либо распоряжение, пользо­вание («предоставить квартиру», «предоставить транспортные средства»); 2) дать право, возможность сделать, осуществить что-либо («предоставить отпуск», «предоставить слово»); 3) разрешить действовать самостоятельно или оставить без присмотра («пре­доставить самому себе», «предоставить дело случаю»).

С другой стороны, закон не обязывает использовать официально-деловой стиль при оформлении служебных документов. Однако для того, чтобы официальная бумага соответствовала всем существующим нормам и имела юридическую силу, применение данной разновидности языка становится необходимостью.

Лаконичностьпредусматривает краткость и четкость изложения, без второстепенных деталей и повторов, немногословность. Тексты писем, докладных и служебных записок, других документов, как правило, не превышают одной страницы.
ГОСТ Р. 6.

30 — 97 «Унифицированные системы документации. Унифицированные системы организационно-распорядительной документации.

Требования к оформлению документов» установил формуляр-образец организационно- распорядительных документов, который представляет собой графическую модель или схему построения документа.

В каждой группе стилей есть свои разновидности.

Так, художественно беллетристический стиль включает прозаический и поэтический; общественно-публицистический – стили газетно-журнальный и литературно-критический.

Документально-деловой стиль имеет в своем составе стиль законодательно-распорядительных документов (указов, приказов, распоряжений, постановлений), деловой переписки, телеграфный стиль и т.д.

В работе по документированию большую роль играет словесное оформление решений, действий, связей. При подготовке документов следует учитывать, что язык является не пассивным фиксатором принятых решений, а выполняет активную стимулирующую роль в управленческой деятельности.

Требования к служебным документам

Соответствующих речевых конструкций требуют документы, излагающие просьбу, требование, благодарность и т.д. Деловая речь, деловой язык, деловое служебное письмо – понятия определенные. Деловой язык – это язык официальных взаимоотношений, это литературный язык.

Каждому из нас приходится составлять деловые тексты. При поступлении на работу мы пишем заявления о приеме, у многих возникает необходимость подготовить текст служебного письма, составить акт, оформить протокол или написать отчет.

Пособие, предлагаемое вашему вниманию, предназначено для студентов различных факультетов, в учебную программу которых включен курс «Русское деловое письмо». В данном случае слово «письмо» употребляется не как особый жанр (письмо / телеграмма), предметом изучения в рамках данного курса является письменная деловая коммуникация.

Этот стиль имеет свои специфические отличия от разговорной речи и других стилей литературного языка (научного, публицистического, художественного). Стиль официально-делового общения людей в разных сферах жизни: экономической, социально-политической и культурной- сложился под влиянием необходимости излагать факты с предельной точностью, краткостью, конкретностью не допускать двусмысленности.

Состав и правила оформления реквизитов

В последнее время выделяют еще один классификацион­ный признак — форма отправления официально-деловой кор­респонденции. Так, наряду с традиционной почтовой пересыл­кой существует электронная деловая корреспонденция и факсовые отправления.

Кроме того, использование готовых, прочно вошедших в деловой обиход словесных формул и конструкций позволяет говорящему (пишущему) не тратить время на поиск определений, характеризующих стандартные ситуации.

Как оформить служебное жилье в собственность

Так как документы связаны с правовой нормой, объективность в стиле изложения подчеркивается утверждающим и предписыва­ющим характером документа.

Как правило, документысоставля­ются для того, чтобы либо заключенная в них информация была принята к сведению, либо соответствующее решение было обяза­тельно исполнено.

Официально-деловым стилем пишут акты суда, прокуратуры, милиции, администрации.

При внесении изменений в ранее принятый правовой акт пункт о возложении контроля не включается, так как в прежнем правовом акте контроль уже был возложен (кроме случая, когда изменилось должностное лицо, на которое был возложен контроль).

Документы классифицируются по именованиям: служебные письма, приказы, протоколы, акты, докладные записки, договоры и т.д.

Источник: https://l4dpro.ru/vozvrat-tovarov/10565-obshhie-pravila-oformleniya-sluzhebnykh-dokumentov-yazyk.html

Особенности языка служебных документов

Общие правила оформления служебных документов язык

Какие особенности языка и стиля служебных документов нужно учитывать при составлении официальных бумаг? Как написать грамотный текст в соответствии с общепринятыми языковыми нормами? Что нужно знать секретарю о деловом стиле речи?

В разговорной речи большинство из нас допускает использование нечетких формулировок или фраз, имеющих двоякое толкование. Мы часто излишне многословны или, наоборот, чересчур сдержаны в своих высказываниях. В повседневном языке такое поведение вполне приемлемо.

Если дело касается письменного документа, особенно официального, приходится придерживаться строгих правил. Каждая деловая бумага имеет определенное юридическое значение. Именно поэтому так важно, чтобы содержащиеся в ней формулировки были однозначными, точными и безупречными.

Для этих целей и используется официально деловой стиль служебных документов, позволяющий максимально точно и лаконично обмениваться информацией.

Чем стиль служебных документов отличается от других?

За долгие годы эволюции в русском языке появилось несколько основных функциональных стилей. Каждый из них представляет собой систему определенных речевых средств и используется в различных сферах человеческого общения. Все они имеют ряд специфических лексических, синтаксических и морфологических особенностей.

В современной науке принято выделять пять основных языковых жанров:

ФункцияСфера использования
1РазговорныйОбщение, обмен информацией по бытовым вопросамНеформальная обстановка
2ХудожественныйВоздействие на воображение читателя, передача эмоций автора, эстетическаяХудожественная литература
3ПублицистическийДонесение информации до широкой аудитории, формирование общественного мненияСредства массовой информации
4НаучныйПередача информации и подтверждение ее истинностиНаучная среда
5Официально-деловойИнформирование, оформление документацииОфициальная обстановка, бизнес-среда

Все перечисленные функциональные разновидности отличаются друг от друга формой реализации, стилевыми чертами, используемой лексикой.

Если говорить о языке и стиле служебных документов, его довольно легко отличить от других. Он наиболее часто применяется в делопроизводстве, законодательстве, административно-правовой деятельности. Чаще всего он реализуется в письменном виде в форме рассуждения, монолога.

Его основной функцией считается передача информации. В деловом языке нет места эмоциональности, он довольно стандартизирован и использует различные речевые клише, «канцеляризмы». Ошибочно полагать, что высокий уровень стандартизации делового языка позволяет использовать лишь типовые конструкции.

Этот жанр довольно гибок, и овладеть им на высоком уровне — целое искусство.

Полезная статья: Читайте о том, как повысить документную грамотность управленческого персонала

Порядок оформления служебной документации определен на законодательном уровне. Различными ГОСТами, нормативными актами строго регламентируются состав и расположение реквизитов, а в некоторых случаях и содержание отдельных частей текста. С другой стороны, закон не обязывает использовать официально-деловой стиль при оформлении служебных документов.

Однако для того, чтобы официальная бумага соответствовала всем существующим нормам и имела юридическую силу, применение данной разновидности языка становится необходимостью.

Полезная статья: Предлагаем ознакомиться с правилами оформления делового письма

Чтобы придать документации официальный характер, необходимо следовать следующим требованиям к изложению информации:

  • соблюдать общепринятые нормы литературного языка и официально-делового стиля;  
  • использовать преимущественно употребляемые слова (типичные обороты);  
  • применять профессиональную терминологию, обусловленную тематикой;  
  • для выражения стандартных аспектов содержания использовать отыменные предлоги, например: «в целях оказания помощи», «в порядке проведения собрания»;  
  • ограничивать использование предложений с перечислениями, причастными и деепричастными оборотами, а также других сложных синтаксических построений.

Зачем нужна унификация языка служебных документов?

Одной из ярких особенностей языка служебных документов считается его унификация. Этот процесс продолжается непрерывно и затрагивает, прежде всего, язык типовой документации. Стандартизация позволяет достичь краткости изложения текста и облегчает не только его составление, но и восприятие. Как следствие, сокращается время его оформления и обработки.

Вышеперечисленные процессы во многом схожи с поиском информации. Они так же эффективно оптимизируются использованием ключевых слов и типизированных оборотов литературного языка. Для служебных документов примером унификации можно считать всевозможные приказы, штатные расписания, регистрационные журналы, бухгалтерскую документацию. Т.е.

те, для которых закон предусматривает наличие унифицированных форм.

Еще одной причиной унификации делового языка можно считать тенденцию автоматизации делопроизводства.

Использование стандартных словесных формул и синтаксических моделей позволяет облегчить процесс составления типовых текстов. Стандартное построение такого текста служит для него своеобразной рамкой.

Задача автора сводится лишь к его конкретизации в том масштабе самостоятельности, который определен типом текста-образца.

Источник: https://www.sekretariat.ru/article/211232-osobennosti-yazyka-slujebnyh-dokumentov-18-m2

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.